Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact
Dear pesky plumbers. The Koopalings and I have taken over the mushroom kingdom. The princess is now a permanent guest at one of my seven Koopa hotels. I dare you to find her if you can.
« Welsh »
Anwylyd pesky blymyddion. 'r Koopalings a Chymerais ar 'r mushroom brenhiniaeth. 'r dywysoges ydy awron a 'n arhosol gwestai am hun chan 'm 'n saith Koopa gwestai. Anturia 'ch at ca 'i ai alli.
Beloved pesky plumbers. ' group Koopalings I go I Took signs ' group mushroom kingdom. ' group princess he is being now I go ' heartburn abiding guest about self with ' ores ' heartburn seven Koopa guest. I venture ' dogs to I have ' I or you are being able.
by CDiFan237

Anwylyd pesky blymyddion. 'r Koopalings a Chymerais ar 'r mushroom brenhiniaeth. 'r dywysoges ydy awron a 'n arhosol gwestai am hun chan 'm 'n saith Koopa gwestai. Anturia 'ch at ca 'i ai alli.
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Rarely is the questioned asked: Is our children learning?
« Czech »
Nedovaøený is èlen urèitý tazatel ptal se : Is náš dítì uèenost?
Half-baked is the questioner asked : Is our infant scholarship?
another one bites the dust
« Czech »
jiný jeden kousat èlen urèitý oprášit
another a savage the whisk
another one bites the dust
« Korean »
또다른 하나는 먼지를 문다
Also one is different the dust is the door
my place for drinks and then some?
« Russian »
мое место для пить и после этого некоторого?
my place for to drink and after this certain?
stop in the name of love before you break my heart
« Welsh »
arhosa i mewn 'r enwa chan cara rhagoch dorri 'm asgre
I wait in ' group I name with I love lest break ' ores bosom
what is the point of this crap?
« Finnish »
mikä on näyttää -lta nyt kuluva ulostaa?
what is point from this crap?
It is peanut butter and jelly time.
« Italian »
È tempo del burro e della gelatina di arachide.
It is time of the butter and the gelatin of peanut.
It is not a popularity contest, but it does make sense to fire the least popular because it has the least effect on morale.
« Slovenian »
ono je ne a popularnost prerekanje , šele to does izdelovanje èut v požar najnepomembnejši ljudski zato ker to has najnepomembnejši uèinek naprej morala.
it is thingummy however vogue word , till then this does manufacture sentiment within the devourng element least vulgar wherefore whenas this has least vigour upward morale.
Your father was a hamster, and your mother smelled of elderberries
« Icelandic »
Þinn faðir var a hamstur , og þinn móðir lykta af ylliber
Thy sire var a hamster , and thy mother whiff with elderberry
That sushi tasted like raw fish covered in rice.
« Japanese »
寿司は生魚のように味がしたこと覆った米で。
As for the sushi like the raw fish taste doing in the United States which is overturned.
Nice shirts like you!