Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact
:)
136
no es lo mismo las ruinas del machupichu y que venga un macho te meta el pichu y te arruine
« Korean »
그는 동일이 machupichu의 파멸 아니 그것은 남성 당신에게 둔다 pichu를 오고 당신에게 파괴한다
Él que el idéntico estos pozos de ventilación del machupichu conoce y él al masculin usted a usted el pichu adonde pone para venir, destruye
by adrian

그는 동일이 machupichu의 파멸 아니 그것은 남성 당신에게 둔다 pichu를 오고 당신에게 파괴한다
Usted es una mujer increíblemente hermosa. ¿él importaría a él para acompañar a mí para tomar algo?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
You are doing it wrong.
« Serbian »
Te biti događaj to nepravda.
You subsist event it iniquity.
To reduce risk of serious injury, read safety and comfort guide provided with product.
« Welsh »
At doli beryg chan 'n brudd abwth , darllen ddiddosrwydd a chysura arwain arlwyedig ag chynnyrch.
To you doll danger with ' heartburn grave fright , read shelter I go I comfort lead prepared with produce.
To reduce risk of serious injury, read safety and comfort guide provided with product.
« Croatian »
To vratiti rizik od ozbiljan rana , čitanje sigurnost i utješiti vodič koji su uključeni stvarajući.
This let go venture with thoughtful wound , learn unquestionableness plus console medium provided with producing.
Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate is the path of the Dark Side.
« Norwegian »
Rank innlede å sinne. Sinne innlede å hat. Hat er forbindelsesveien av det Mørk Side.
Fearless launch to fierceness. Fierceness launch to hat. Hat am the path at facts Black Agedown.
All your base are belong to us.
« Japanese »
あなたの基盤すべては私達に属するある。
Your basis everything belongs to us, it is.
Need an English to Croatian translation? There's an app for that.
« Croatian »
Potreba Engleski jezik to Hrvatski prevođenje? Ima app za taj.
Want English this Croatian the translation? Has a app for this.
Die in a fire.
« Finnish »
Kuihtua kotona ampua.
Die in plug.
me adiciona nesse endereco
« Turkish »
o adds bana içinde bu adres yazmak
adiciona-me neste endereço
by Thallisson
Don't talk to strangers.
« Turkish »
sakin konuşmak -e doğru yaban.
stationary talk had straight desert.
Don't talk to strangers.
« Welsh »
Gwisga t siarad â ddieithriaid.
I dress tower speak to strangers.
Nice shirts like you!