who in the world thought of doing this translation back and forth, and why?
だれが、およびなぜこの翻訳を前後にすることについて考えたか。
Someone, thought and why concerning designating this translation as front and back?
You must treat me with respect in my home.
ka dapat gamutin ako kumuha pagpitaganan di akin tahanan.
you must doctor me withdraw respect in my domicile.
red liquid is in the wound of the mother and you lick it off while you intercourse and she shouts and erect a lot
rauður vökvi er í the sár af the móðir og þú sleikja það burt á meðan þú samskipti og hún hróp og uppréttur a einhver fjöldi
rubrical water is into the tender with the mother and you lick there drive away meanwhile you the same as and she call and upstanding a lot
Old man standing tall.
Old woman bending willow.
Friction burns them both.
stari stanje visok. stara zavoj mikalnik. trenje zalizki jih oboje.
pater whack virgate. old woman wrapping willy. tussle sideboard them the two.
This is not the best way to translate something into another language.
to ni najboljši izuriti za hojo ali ježo po cesti prevesti nekaj v še eden jezik.
this is not the best train up upon I hojo whether ježo by road translate white elephant within another tongue.
da guglaš godinu dana nebi našao ovoliko sranja koliko ima u nas
da guglaš godinu Dana nebi našao ovoliko sranja koliko ima u nas
yes we do guglaš year Of the day unsubstantial ours so small bullshit how many has a into a us
by petra
Silly? Shocking? Profound?
leviculus offensus profundus
empty-headed offense deep
want some dung
肥料がほしいと思いなさい
Think that we want the fertilizer,
by ben g
I wish those goddamn dogs would shut up!
나는 그 goddamn 개가 위로 닫을 것이라는 점을 바란다!
Me the goddamn comfort wishes the point a thing which will close! where
Oh elope with me in private and we will set something ablaze
Oh私用の私と駆け落ちすれば私達は何かを輝いている置く
If me of Oh private use you run and fall as for us it has shone, you put what