Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

非常に美しい女性である。飲み物のための私を結合するか。
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
He'd rather have a buffalo take a diarrhea dump in his ear. He'd rather eat the rotten asshole of a roadkill skunk and down it with beer.
« Korean »
He' d는 그의 귀에 있는 오히려 버팔로를 설사 하치장을 가지고 가 달라고 한다. He' d는 오히려 맥주에 roadkill 스컹크 그리고 아래로 그것의 썩은 똥구멍을 먹는다.
He' d there is to his ear Buffalo, has the storage even if and does. He' d rather roadkill [su] [kheng] eats the anus which it rots in the [khu] and lower part in the beer.
Fuck it, let's go bowling.
« Danish »
Fuck sig , lad os gå i stykker hoved.
Fuck themselves , let's go to pieces brain.
Where are you taking that thing? It's probably some kind of raw sewage container. You should pick it up and rub your face all over it.
« German »
Wo nehmen Sie diese Sache? It' s vermutlich irgendeine Art Behälter des rohen Abwassers. Sie sollten ihn abholen und Ihr Gesicht ganz über ihm reiben.
Where do you take this thing? It' s probably any kind container of the raw waste water. They should fetch it and rub your face completely over it.
It was one of those perfect English autumnal days which occur more frequently in memory than in life.
« Spanish »
Era uno de esos días otoñales ingleses perfectos que ocurren más con frecuencia en memoria que en vida.
He was one of those perfect English autumnal days that happen more frequently in memory than while still alive.
This site is awesome!
« Croatian »
Ovaj položaj je strašan!
This location had tremendous!
October’s poplars are flaming torches lighting the way to winter.
« Spanish »
Los álamos de octubre son antorchas llameantes que encienden la manera al invierno.
Los Alamos of October is flaming torches that ignite the way to the winter.
A rolling stone gathers no moss.
« Swedish »
EN rullande sten samla ihop nej moss.
A escalator stone hoard nos pulp.
by dbsmall
Fuck SALT!
« Japanese »
性交の塩!
Salt of sexual intercourse!
by A person
theres a lady who's sure all that glitters is gold and shes buying a stairway to heaven
« Czech »
tam jeden dáma who's jistý celek aby třpytit se is barva zlata a shes buying jeden přístavní můstek až k nebe
about a queen who's sure a total of that shine is gold plus shes buying a stairway to sky
by kyle
this scene is dead, but i'm still restless
« Croatian »
ovaj scena je potpun , ali i'm pa ipak nemiran
this locale had signed , limit i'm however restless
Nice shirts like you!