Estoy en el bordillo de la cornisa de la ventana del décimo piso de mi hotel
나는 나의 호텔의 10 분의 1 지면의 창의 처마 장식의 커브에서 이다
I 10 minutos de mi hotel del encintado de la cornisa original de 1 tierra
LAS PELOTAS DE MARRANO
Grisen BALLER
DANZAS del cerdo
De tal palo tal astilla...
息子のような父のように、…
Como el padre tenga gusto del hijo,…
JOSUAAAA sube a comerte el bocata chorizo perro que se cayo para detrás de la nevera
JOSUAAAA поднимает собаку сосиски чеснока bocata comerte что ключ остановлен за холодильником
JOSUAAAA cría el perro de la salchicha del ajo del bocata del comerte que lo afina se para después del refrigerador
Cuando iba por la calle me caí me salio sangre llore y le pegue una hostia a la jodida piedra
« Chinese (traditional) »
當血液由街道去我跌倒了salio哭泣和石棍子對他的一個薄酥餅jodida的
Cuando la sangre fue a mí por la calle a caer el sollozo del salio y el palillo de piedra a su torta fina hecha con jodida de la harina de trigo
Cuando iba por la calle me caí me salio sangre llore y le pegue una hostia a la jodida piedra
혈액이 거리를 거쳐 갈 때 나는 salio 운다 돌 지팡이 jodida에 그에게 웨이퍼 넘어졌다
La sangre pasó por una distancia y cuando entraba en él, bajó el salio en el jodida del palillo del guijarro que grita la oblea
¿Quién dice que la traducción no puede ser divertida?
Hvem sier det oversettelsen kan ikke være morsom?
Quién dicen la compilación can' de los hechos; ¿t sea diversión de la sensación?
¿Quién dice que la traducción no puede ser divertida?
翻訳がおかしい場合もないとだれが言うか。
¿Cuándo la traducción es extraña, eso no es, alguien dice?
¿Quién dice que la traducción no puede ser divertida?
« Chinese (traditional) »
誰說翻譯不可能是滑稽的?
¿Quién dijo que la traducción imposible es divertida?
¿Quién dice que la traducción no puede ser divertida?
kim says adl. şu belgili tanımlık tercüme bkz. can var olmak gülünç?
quién dice muchos. que el bkz de la traducción. ¿el flotador existe ridículo?