It seems that the Welsh language contains a bunch of bizarre multiple meanings.
Hymddangosa a 'r Cymraeg contains bagad chan 'n chwithig multiple feddyliau.
I appear I go ' group Welsh contains host with ' heartburn strange multiple thoughts.
I want you to take your shoes off.
I istemek sen -e doğru almak senin ayakkabı uzakta.
I wish for you had straight take thine footwear off.
How is the weather over there?
Hoe is daar het weer over?
How there is it?
Poker in the front and liquor in the rear
Stød i den forside og lakrids bagude
Butt to the face and liquorice in the rear
Oh my god, i just shit my pants!
Oh schiß mein Gott, i gerade meine Hosen!
Oh shit my God, i straight my trousers!
Oh my god, i just shit my pants!
« Chinese (traditional) »
哎呀, i拉屎了我的褲子!
Oh, i has defecated my pants!
I took a field trip to the asylum today.
我今天采取了实地考察到收容所。
I have adopted on-the-spot investigation collection post today.
who wears short shorts
だれが短い不足分を身に着けているか
Is the shortage where someone is short learned?
What's up? Bro you drive crazy.
Što gore? Bro te privrnuti.
Which up? Bro these roll up.
Why did the chicken cross the road?
Hän valmis kana estää katu?
Anythbly ready-made chicken hold thoroughfare?