jack of all trades, master of none.
presa di tutti i commerci, padrone di nessun.
taken of all the commerce, landladies of no.
I think this is a bullshit
나는 이것이 허풍다는 것을 생각한다
I this exaggeration think that wears out
English to Korean and back again. See what's lost (or gained) in translation
영어를 한국어로와 뒤 다시. what'를 보십시오; s는 (또는 얻었다) 잃었다 번역에서
English and after again with the Korean language. what& See #039; s (or got,) from the translation which loses
Would you like to touch my naughty bits?
당신은 나의 장난꾸러기 조금을 만지고 싶은가 하고자 했는가?
You touched my mischievous child a little and under boil?
Stop! In the name of love
Before you break my heart
subsisto In nomen of diligo Pro vos effrego meus pectus pectoris
to stand Upon name of to value highly For you break my heart
I am proud to be an American
私はアメリカ人で自慢している
I brag being the American,
by Beni
to be or not to be, that is the question
사느냐 죽느냐, 그것은 질문이다
And the flag it respects and in order not to be or intelligence, that
is question
Many of these translations make very little sense, in the end.
Plures illorum translations planto paululum voluntas , in terminus.
Many more of those transfer of the body of a saint to set in place very small wish , upon a boundary mark.
that is what i am talking about
그것은 나가 이야기하고 있는 무슨에 대해서이다
It goes out and is speaking, is about
IE7 is a web browser not a form of anti virus.
IE7はウェブブラウザ反ウイルスのない形態である。
IE7 is the form which does not have the web browser counter virus.