I would like to see what is lost in translation...or perhaps gained.
私は…失われるか、または多分得られるものが翻訳で見ることを望む。
As for me…It is lost, or it desires the fact that those which perhaps are obtained see with translation.
How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Πόσο ξύλο θα μπορούσε woodchuck να πετάξει εάν woodchuck θα μπορούσε να πετάξει το ξύλο;
How much timber could woodchuck fly if woodchuck it could fly the timber?
jadransko more je najljepše more na svijetu i to je naše more Hrvatsko!!
jadransko je najljepše 더 je naše에 na svijetu 더 I Hrvatsko 더!!
jadransko in je naše je najljepše I Hrvatsko na svijetu!!
by Dominik
everyone who is on blahblahfish has a rooster in the back of his donkey
chacun qui est sur le blahblahfish a un coq dans le dos de son âne
each one which is on the blahblahfish has a cock in the back of its ass
by Josip
the force is strong with this one
ang pilitin ay malakas kumuha ito isa
the force are forceful withdraw it an
by Fanner of Flames
V no thank you
V hayýr eyvallah
V good thank you
Give the pretty woman a fish and give me black coffee, man
Gir det pen kvinne en fisken og gir meg sort kaffen , mann
Administers facts pen woman a fish and administers my sort coffee , man
fanta levanta, sukita levita e mirinda mais ainda!
повышения fanta, sukita levita и mirinda более все еще!
os aumentos no fanta, no sukita do levita e no mirinda são mais ainda!
by MrFr0g
Was it a dream where you see yourself standing in sort of sun-god robes on a pyramid with a thousand naked women screaming and throwing little pickles at you?
Was ono jeden sen kde tebe vidět ty sám stání do druh of slunce - bůh háv z jednoho kusu látky dále jeden jehlan s tisíc nahý ženy křičet a házení krátký brynda v tebe?
Was yon a vision where you see yourself standing up species of sun God robe next a spire with a thousand stripped women whoop plus toss succinct hogwash within you?