Many of these translations make very little sense, in the end.
Plures illorum translations planto paululum voluntas , in terminus.
Many more of those transfer of the body of a saint to set in place very small wish , upon a boundary mark.
Oh my God, ZOMBIES, RUN FOR YOUR LIVES
哎呀,蛇神,奔跑您的生活
Oh, the snake god, runs your life
I lit my pants on fire
Ho illuminato i miei pantaloni su fuoco
I have illuminated my pants on fire
you blind oaf!
« Chinese (traditional) »
您矇蔽呆子!
You hoodwink the simpleton!
The two most common elements in the world are hydrogen and stupidity.
Os dois elementos os mais comuns no mundo são hidrogênio e estupidez.
The two most common elements in the world are hydrogen and dullness.
I wave my private parts in your general direction.
Ich bewege meine privaten Teile in Ihrer allgemeinen Richtung wellenartig.
I move my private parts in your general direction wavelike.
now i am speechless over the edge. i am just breathless i never thought that i catch this, love again
now i am speechless to over the edge. i am just breathless i to never thought that i catch this, love again
agora eu sou sem-palavras sobre à borda. eu sou apenas i sem fôlego a nunca pensei que eu travo este, amor outra vez
by joe
i did not have sexual relations with my houseplants
sem storil ne življati spolen svojci s svoj houseplants
I made thingummy have veneral relations with your houseplants
death to korea and china north america rules
对韩国和瓷北美洲规则的死亡
To South Korean and porcelain North America rule death
What a dick!
얼마나 형사!
How many criminal case!