Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
pinto do meu pai fica duro e mole o dia onteiro
« English »
young chicken of my father is hard and soft the onteiro day
a galinha nova de meu pai é dura e macia o dia do onteiro
now i am speechless over the edge. i am just breathless i never thought that i catch this, love again
« English »
now i am speechless to over the edge. i am just breathless i to never thought that i catch this, love again
agora eu sou sem-palavras sobre à borda. eu sou apenas i sem fôlego a nunca pensei que eu travo este, amor outra vez
by joe
chupa que é de uva e senta que é de menta
« Spanish »
absorbe que está de uva y asienta que está de menta
absorve que é da uva e se está transformando que é da hortelã
o capeta dentro de você parece uma esponja espumante que solta bolhas de cocô
« Chinese (simplified) »
里面capeta您似乎起泡沫的海绵被解开的椰子起泡
Dentro do capeta você como se a esponja da espuma a árvore de coco que desata é borbulhada
é muito gostoso
« English »
he is very gostoso
é muito gostoso
quem não sabe o que quer verdadeiramente não sabe o que quer! quer dormir feito um porco torto tosco fosco
« Latin »
quisnam does ignoro quis is volo truily does ignoro quis is volo! multiplex volo dormio perfectus a coarse sus fosco
o quidnam faz para ser ignorante de qualquer um isto que eu quero faço truily para ser ignorante de qualquer um isto eu quero! distribuidor que eu quero dormir a completo para confinar o fosco dos suínos
Aquele que não sabe o que quer, realmente não sabe o que quer!
« Chinese (simplified) »
不知道的那一个什么它想要,它真正地不知道什么它想要!
Não soube que alguns que quiser, ele não soube que verdadeiramente alguns quer!
Você é o amor da minha vida
« Slovenian »
vi ste ljubezen od svoj življenje
você é preferência com seu vita
Meu umbigo é dengoso. Meu chapéu é de seda. Meu pé tem chulé. Azeitona.
« Japanese »
鉱山のumbigoは影響を受けている。 私の帽子は絹である。 私のフィートにchuléがある。 オリーブ。
Umbigo da mina recebeu a influência. Meu chapéu é a seda. Há um chulé em meus pés. Azeitona.
Ouvira do Ipiranga as margens plácidas de um povo heróico o brado retumbante.
« Latin »
thundering clamo rumor of Ipiranga titulus ora of a vir populus.
trovejar para chamar o boato de Ipiranga etiqueta a região de um povo do homem.
by Mosaico
Nice shirts like you!