Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Tola? Chocante? Profundo? Clique no risonho para votar tudo!
« Latin »
fossor Chocking? profundus Click in risonho ut suffragium panton!
calçar do escavador? clique profundo em cima do risonho quando província da igreja tudo!
by Rainier
Permanece afoito num canto da sala.
« Spanish »
Él sigue siendo afoito en uno que canto del cuarto.
Continua a ser o afoito em que canção do quarto.
Tumba la ca tumba tumba tá, tumba la ca tumba tumba ta.. quando o relógio bate à uma, todas as caveiras saem da tumba.
« Dutch »
Het grafgraf van het graf daar hier u, het graf van het graf daar hier graf u. wanneer de klok aan slaat, verlaat alle caveiras het graf.
O sepulchre do sepulchre do sepulchre lá aqui você, o sepulchre do sepulchre do sepulchre U. lá aqui quando as batidas do sino a, sairem todos os caveiras do sepulchre.
by Gah
MILPA
« Spanish »
MILPA
MILPA
Não desobedeça seus extintos carnais.
« Dutch »
Het niet disobey zijn uitgestorven vleestijden.
O disobey não tem tempos para fora morridos da carne.
preciso voltar a trabalhar
« Croatian »
nuždan to vratiti se to funkcionirati
inevitável isto volta isto opera-se
by Ana Beatriz
Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino, de longe eu avistava a figura de um menino.
« Croatian »
Svi vrijeme taj JA putnik za jedan dan Prekid Zlato cesta , od daleko JA koji vidi podoba od dječak.
Todos cronometram este I traveller' verificação de s para a estrada do ouro da ruptura do dia, com faraway eu avistei a figura com jovem.
by Bruno
eu amo o bruno. vamos passear amanhã. está chegando o natal. bizarro colocarem o marcelo silva morto no filme.
« English »
I love bruno. we go to take a walk tomorrow. the Christmas is arriving. bizarro to place marcelo hisses dead in the film.
Eu amo Bruno. nós vamos tomar amanhã uma caminhada. o Natal está chegando. bizarro para coloc absolutamente silvos de Marcelo na película.
A 7 palmos. Sempre se aproveitaram de mim. Agora é a vez dos vermes.
« Norwegian »
Det 7 palme. De hadde alltid blitt pleide fordel av meg. Nå det er tid av ormene.
Palma dos fatos 7. Tinham sido sempre anúncio cultivado no meu. Agora é o intervalo nos sem-fins.
by B.B.
tomar no cú
« English »
to take in cú
para recolher o cú
by Pedro
Nice shirts like you!